Other Exercises
Fill In the blanks, then press Score to check your answers
Ein Frühlingsabend in Paris.
Das ist ein bisschen mies:
Il fait très froid und dann il –
ich werde nass und denk: „Och nö!“
Ich rette mich ins Grand Café,
wo ich den Kellner überseh.
Ich weiche aus und stoß frontal
zusammen mit einer Chantal.
„Nix passiert? Da bin ich froh!“
Ich order erst mal zwei Merlot.
Wir setzen uns und auf den Schreck
wir die zwei Merlot gleich weg.
Ich sag zu ihr: suis allemand,
und Francais ist nicht so bon.
Wenn’s mir erlaubt ist, sag ich „du“ –
oder bleiben wir „vous“?
Oh la la, Paris ist wie ein Paradies,
denn wie es hat l’amour
tous les jours Hochkonjunktur.
Oh la la, Paris ist wie ein Paradies,
als Stadt der Liebe, kein Klischee,
so wunderschön wie eh und je.
Sie ist charmant, diese Chantal,
und redet wie ein Wasserfall.
Wie schad, dass ich kein Wort versteh.
Doch als ich seh,
sag ich zu „Chère mademoiselle,
normal ich mich nicht schnell,
doch deine Augen, ja, les yeux,
die so unwahrscheinlich bleu!
Ach, sag mir doch: Qu’est-ce que tu pense?
Hab ich denn überhaupt Chance?
Ist es verlorene Liebesmüh’?
Sagst du zu mir ne vas plus?’“
Ich nehme Hand.
Draußen der Autobrand.
Ein Moment,
als die halbe Straße brennt.
Oh la la, Paris...
...doch bin ich, sagt Chantal,
malheureusement ganz ihr Fall.
Ein Frühlingsabend in Paris.
Das Wetter ist ein bisschen mies:
Il fait très froid und dann il pleut –
ich werde nass und „Och, nö!“
Das ist ein bisschen mies:
Il fait très froid und dann il –
ich werde nass und denk: „Och nö!“
Ich rette mich ins Grand Café,
wo ich den Kellner überseh.
Ich weiche aus und stoß frontal
zusammen mit einer Chantal.
„Nix passiert? Da bin ich froh!“
Ich order erst mal zwei Merlot.
Wir setzen uns und auf den Schreck
wir die zwei Merlot gleich weg.
Ich sag zu ihr: suis allemand,
und Francais ist nicht so bon.
Wenn’s mir erlaubt ist, sag ich „du“ –
oder bleiben wir „vous“?
Oh la la, Paris ist wie ein Paradies,
denn wie es hat l’amour
tous les jours Hochkonjunktur.
Oh la la, Paris ist wie ein Paradies,
als Stadt der Liebe, kein Klischee,
so wunderschön wie eh und je.
Sie ist charmant, diese Chantal,
und redet wie ein Wasserfall.
Wie schad, dass ich kein Wort versteh.
Doch als ich seh,
sag ich zu „Chère mademoiselle,
normal ich mich nicht schnell,
doch deine Augen, ja, les yeux,
die so unwahrscheinlich bleu!
Ach, sag mir doch: Qu’est-ce que tu pense?
Hab ich denn überhaupt Chance?
Ist es verlorene Liebesmüh’?
Sagst du zu mir ne vas plus?’“
Ich nehme Hand.
Draußen der Autobrand.
Ein Moment,
als die halbe Straße brennt.
Oh la la, Paris...
...doch bin ich, sagt Chantal,
malheureusement ganz ihr Fall.
Ein Frühlingsabend in Paris.
Das Wetter ist ein bisschen mies:
Il fait très froid und dann il pleut –
ich werde nass und „Och, nö!“
Click any word to get definition.
( Automatic Translation )
Con tecnología de Microsoft® Translator