Other Exercises
Fill In the blanks, then press Score to check your answers
Ein Frühlingsabend in Paris.
Das Wetter ist ein mies:
Il fait très froid und dann il pleut –
ich werde nass und denk: „Och nö!“
Ich rette mich ins Grand Café,
wo ich den überseh.
Ich weiche aus und stoß frontal
zusammen mit Chantal.
„Nix passiert? Da bin ich froh!“
Ich order mal zwei Merlot.
Wir setzen uns und auf den Schreck
wir die zwei Merlot weg.
Ich sag zu ihr: suis allemand,
und mein Francais ist nicht so bon.
Wenn’s mir ist, sag ich „du“ –
oder bleiben wir beim „vous“?
Oh la la, Paris ist wie ein Paradies,
denn wie es aussieht hat l’amour
les jours Hochkonjunktur.
Oh la la, Paris ist wie ein Paradies,
als Stadt der Liebe, kein Klischee,
so wunderschön wie eh und je.
Sie ist charmant, diese Chantal,
und redet wie ein Wasserfall.
Wie schad, dass ich kein Wort versteh.
Doch als ich seh,
sag ich zu „Chère mademoiselle,
normal verlieb ich mich schnell,
doch deine Augen, ja, les yeux,
die sind so bleu!
Ach, sag mir Qu’est-ce que tu pense?
Hab ich überhaupt ’ne Chance?
Ist es Liebesmüh’?
Sagst du zu mir ‚Rien ne vas plus?’“
Ich zärtlich Hand.
Draußen der Autobrand.
Ein hochromantischer Moment,
als bald die halbe Straße brennt.
Oh la la, Paris...
...doch leider bin ich, sagt Chantal,
malheureusement nicht ganz ihr Fall.
Ein Frühlingsabend in Paris.
Das Wetter ist ein bisschen mies:
Il fait très froid und il pleut –
ich werde nass und denk: „Och, nö!“
Das Wetter ist ein mies:
Il fait très froid und dann il pleut –
ich werde nass und denk: „Och nö!“
Ich rette mich ins Grand Café,
wo ich den überseh.
Ich weiche aus und stoß frontal
zusammen mit Chantal.
„Nix passiert? Da bin ich froh!“
Ich order mal zwei Merlot.
Wir setzen uns und auf den Schreck
wir die zwei Merlot weg.
Ich sag zu ihr: suis allemand,
und mein Francais ist nicht so bon.
Wenn’s mir ist, sag ich „du“ –
oder bleiben wir beim „vous“?
Oh la la, Paris ist wie ein Paradies,
denn wie es aussieht hat l’amour
les jours Hochkonjunktur.
Oh la la, Paris ist wie ein Paradies,
als Stadt der Liebe, kein Klischee,
so wunderschön wie eh und je.
Sie ist charmant, diese Chantal,
und redet wie ein Wasserfall.
Wie schad, dass ich kein Wort versteh.
Doch als ich seh,
sag ich zu „Chère mademoiselle,
normal verlieb ich mich schnell,
doch deine Augen, ja, les yeux,
die sind so bleu!
Ach, sag mir Qu’est-ce que tu pense?
Hab ich überhaupt ’ne Chance?
Ist es Liebesmüh’?
Sagst du zu mir ‚Rien ne vas plus?’“
Ich zärtlich Hand.
Draußen der Autobrand.
Ein hochromantischer Moment,
als bald die halbe Straße brennt.
Oh la la, Paris...
...doch leider bin ich, sagt Chantal,
malheureusement nicht ganz ihr Fall.
Ein Frühlingsabend in Paris.
Das Wetter ist ein bisschen mies:
Il fait très froid und il pleut –
ich werde nass und denk: „Och, nö!“
Click any word to get definition.
( Automatic Translation )
Con tecnología de Microsoft® Translator