Other Exercises
Fill In the blanks, then press Score to check your answers
Ein Frühlingsabend in Paris.
Das Wetter ist ein bisschen mies:
Il fait très und dann il –
ich werde nass und „Och nö!“
Ich rette mich ins Grand Café,
wo ich den überseh.
Ich aus und stoß frontal
zusammen mit einer Chantal.
„Nix passiert? Da bin ich froh!“
Ich order erst mal zwei Merlot.
Wir setzen uns und auf den Schreck
hauen wir die zwei Merlot gleich weg.
Ich sag zu „Je suis allemand,
und Francais ist nicht so bon.
Wenn’s mir erlaubt ist, sag ich „du“ –
oder bleiben wir beim „vous“?
Oh la la, Paris ist wie ein Paradies,
denn wie es aussieht hat l’amour
tous les Hochkonjunktur.
Oh la la, ist wie ein Paradies,
als der Liebe, kein Klischee,
so wunderschön wie eh und je.
Sie ist charmant, Chantal,
und redet wie ein Wasserfall.
Wie schad, dass ich kein Wort versteh.
Doch als ich ihre Augen seh,
sag ich zu ihr: „Chère mademoiselle,
normal verlieb ich mich nicht schnell,
doch deine Augen, ja, les yeux,
die sind so unwahrscheinlich bleu!
Ach, sag mir doch: Qu’est-ce que tu pense?
Hab ich denn überhaupt ’ne Chance?
Ist es Liebesmüh’?
Sagst du zu mir ‚Rien ne vas plus?’“
Ich zärtlich Hand.
der erste Autobrand.
Ein hochromantischer Moment,
als die halbe Straße brennt.
Oh la la, Paris...
...doch leider bin ich, sagt Chantal,
malheureusement nicht ganz ihr Fall.
Ein in Paris.
Das Wetter ist ein mies:
Il fait très froid und il pleut –
ich nass und denk: „Och, nö!“
Das Wetter ist ein bisschen mies:
Il fait très und dann il –
ich werde nass und „Och nö!“
Ich rette mich ins Grand Café,
wo ich den überseh.
Ich aus und stoß frontal
zusammen mit einer Chantal.
„Nix passiert? Da bin ich froh!“
Ich order erst mal zwei Merlot.
Wir setzen uns und auf den Schreck
hauen wir die zwei Merlot gleich weg.
Ich sag zu „Je suis allemand,
und Francais ist nicht so bon.
Wenn’s mir erlaubt ist, sag ich „du“ –
oder bleiben wir beim „vous“?
Oh la la, Paris ist wie ein Paradies,
denn wie es aussieht hat l’amour
tous les Hochkonjunktur.
Oh la la, ist wie ein Paradies,
als der Liebe, kein Klischee,
so wunderschön wie eh und je.
Sie ist charmant, Chantal,
und redet wie ein Wasserfall.
Wie schad, dass ich kein Wort versteh.
Doch als ich ihre Augen seh,
sag ich zu ihr: „Chère mademoiselle,
normal verlieb ich mich nicht schnell,
doch deine Augen, ja, les yeux,
die sind so unwahrscheinlich bleu!
Ach, sag mir doch: Qu’est-ce que tu pense?
Hab ich denn überhaupt ’ne Chance?
Ist es Liebesmüh’?
Sagst du zu mir ‚Rien ne vas plus?’“
Ich zärtlich Hand.
der erste Autobrand.
Ein hochromantischer Moment,
als die halbe Straße brennt.
Oh la la, Paris...
...doch leider bin ich, sagt Chantal,
malheureusement nicht ganz ihr Fall.
Ein in Paris.
Das Wetter ist ein mies:
Il fait très froid und il pleut –
ich nass und denk: „Och, nö!“
Click any word to get definition.
( Automatic Translation )
Con tecnología de Microsoft® Translator