Otros Ejercicios
Siete Puertas (Set Portes) Medium
de Pedro Guerra & Lluís Llach
Completa los huecos, después pulsa el botón Score para chequear tus respuestas
Mi casa en el mar con siete puertas
Yo ya no vivo allí pero me esperan
El viejo que no entiende mis canciones
La plaza, los fantasmas, los rincones
El de llorar, las de cantar
Y un niño que se de razones
(La meva casa al mar set portes)
(No visc allà fa però m'hi esperen)
(Els estris de pescar, la antiga)
(Saber i no poder quan vull escriure't)
(La i la llar, els peus, el d'atzars)
(I una per poder escriure't)
Mi casa en el mar con siete puertas
Yo ya no vivo allí me esperan
La calle, el futbolín, las emociones
La que divide las naciones
Los días de taller, mujer que no tendré
Y el que manchó mis pantalones
(La meva al mar set portes)
(No fa m'hi esperen)
La estrecha inmensidad de las ciudades
La que nos las verdades
(La fe de la i la llar)
Y el vino que alegró mis amistades
(La meva casa al mar obre set portes)
(La meva al mar...)
Yo ya no vivo allí pero me esperan
El viejo que no entiende mis canciones
La plaza, los fantasmas, los rincones
El de llorar, las de cantar
Y un niño que se de razones
(La meva casa al mar set portes)
(No visc allà fa però m'hi esperen)
(Els estris de pescar, la antiga)
(Saber i no poder quan vull escriure't)
(La i la llar, els peus, el d'atzars)
(I una per poder escriure't)
Mi casa en el mar con siete puertas
Yo ya no vivo allí me esperan
La calle, el futbolín, las emociones
La que divide las naciones
Los días de taller, mujer que no tendré
Y el que manchó mis pantalones
(La meva al mar set portes)
(No fa m'hi esperen)
La estrecha inmensidad de las ciudades
La que nos las verdades
(La fe de la i la llar)
Y el vino que alegró mis amistades
(La meva casa al mar obre set portes)
(La meva al mar...)
Click en la palabra para obtener su definición.
( Traducción Automática )
Con tecnología de Microsoft® Translator