Otros Ejercicios
Siete Puertas (Set Portes) Medium
de Pedro Guerra & Lluís Llach
Completa los huecos, después pulsa el botón Score para chequear tus respuestas
Mi casa está en el mar con siete puertas
Yo ya no allí pero me esperan
El viejo que no entiende mis canciones
La plaza, los fantasmas, los rincones
El de llorar, las de cantar
Y un niño que se de razones
(La meva casa al mar set portes)
(No allà fa temps però m'hi esperen)
(Els de pescar, la bici antiga)
(Saber i no poder quan escriure't)
(La mare i la llar, els peus, el trull d'atzars)
(I una cançó per poder escriure't)
Mi está en el mar con siete puertas
Yo ya no vivo pero me esperan
La calle, el futbolín, las emociones
La línea que las naciones
Los de taller, que no tendré
Y el barro que mis pantalones
(La meva casa al mar obre set portes)
(No visc fa però m'hi esperen)
La estrecha inmensidad de las ciudades
La marca que nos dejan las verdades
(La fe de transformar la i la llar)
Y el vino que alegró mis amistades
(La meva casa al mar set portes)
(La al mar...)
Yo ya no allí pero me esperan
El viejo que no entiende mis canciones
La plaza, los fantasmas, los rincones
El de llorar, las de cantar
Y un niño que se de razones
(La meva casa al mar set portes)
(No allà fa temps però m'hi esperen)
(Els de pescar, la bici antiga)
(Saber i no poder quan escriure't)
(La mare i la llar, els peus, el trull d'atzars)
(I una cançó per poder escriure't)
Mi está en el mar con siete puertas
Yo ya no vivo pero me esperan
La calle, el futbolín, las emociones
La línea que las naciones
Los de taller, que no tendré
Y el barro que mis pantalones
(La meva casa al mar obre set portes)
(No visc fa però m'hi esperen)
La estrecha inmensidad de las ciudades
La marca que nos dejan las verdades
(La fe de transformar la i la llar)
Y el vino que alegró mis amistades
(La meva casa al mar set portes)
(La al mar...)
Click en la palabra para obtener su definición.
( Traducción Automática )
Con tecnología de Microsoft® Translator