Otros Ejercicios
Siete Puertas (Set Portes)
Medium
de Pedro Guerra & Lluís Llach
Completa los huecos, después pulsa el botón Score para chequear tus respuestas
Mi casa en el mar con siete puertas
Yo ya no vivo pero me esperan
El viejo que no entiende mis canciones
La plaza, los fantasmas, los rincones
El tiempo de llorar, las de cantar
Y un que se llena de razones
(La al mar obre set portes)
(No allà fa però m'hi esperen)
(Els estris de pescar, la antiga)
(Saber i no quan escriure't)
(La mare i la llar, els peus, el d'atzars)
(I una cançó per escriure't)
Mi casa en el mar con siete puertas
Yo ya no allí pero me esperan
La calle, el futbolín, las emociones
La línea que las naciones
Los días de taller, mujer que no tendré
Y el barro que manchó mis pantalones
(La meva al mar set portes)
(No visc allà fa però m'hi esperen)
La inmensidad de las ciudades
La marca que nos dejan las verdades
(La fe de transformar la mare i la llar)
Y el vino que alegró mis amistades
(La meva casa al mar obre set portes)
(La meva al mar...)
Yo ya no vivo pero me esperan
El viejo que no entiende mis canciones
La plaza, los fantasmas, los rincones
El tiempo de llorar, las de cantar
Y un que se llena de razones
(La al mar obre set portes)
(No allà fa però m'hi esperen)
(Els estris de pescar, la antiga)
(Saber i no quan escriure't)
(La mare i la llar, els peus, el d'atzars)
(I una cançó per escriure't)
Mi casa en el mar con siete puertas
Yo ya no allí pero me esperan
La calle, el futbolín, las emociones
La línea que las naciones
Los días de taller, mujer que no tendré
Y el barro que manchó mis pantalones
(La meva al mar set portes)
(No visc allà fa però m'hi esperen)
La inmensidad de las ciudades
La marca que nos dejan las verdades
(La fe de transformar la mare i la llar)
Y el vino que alegró mis amistades
(La meva casa al mar obre set portes)
(La meva al mar...)
Click en la palabra para obtener su definición.
( Traducción Automática )
Con tecnología de Microsoft® Translator