Otros Ejercicios
Completa los huecos, después pulsa el botón Score para chequear tus respuestas
Ein Frühlingsabend in Paris.
Das ist ein bisschen mies:
Il fait très froid und il –
ich und „Och nö!“
Ich rette mich ins Grand Café,
wo ich den überseh.
Ich weiche aus und stoß frontal
zusammen mit einer Chantal.
„Nix passiert? Da bin ich froh!“
Ich erst mal Merlot.
Wir uns und auf den Schreck
hauen wir die zwei Merlot gleich weg.
Ich sag zu „Je suis allemand,
und mein Francais ist nicht so bon.
Wenn’s mir erlaubt ist, sag ich „du“ –
oder bleiben wir „vous“?
Oh la la, Paris ist wie ein Paradies,
denn wie es aussieht hat l’amour
tous les Hochkonjunktur.
Oh la la, ist wie ein Paradies,
als Stadt der Liebe, kein Klischee,
so wunderschön wie eh und je.
Sie ist charmant, diese Chantal,
und wie ein Wasserfall.
Wie schad, dass ich kein Wort versteh.
Doch als ich ihre Augen seh,
sag ich zu ihr: „Chère mademoiselle,
normal verlieb ich nicht schnell,
deine Augen, ja, les yeux,
die sind so bleu!
Ach, sag mir doch: Qu’est-ce que tu pense?
Hab ich denn überhaupt ’ne Chance?
Ist es Liebesmüh’?
Sagst du zu mir ‚Rien ne vas plus?’“
Ich nehme zärtlich ihre Hand.
Draußen der Autobrand.
Ein Moment,
als bald die halbe Straße brennt.
Oh la la, Paris...
...doch leider bin ich, Chantal,
malheureusement nicht ihr Fall.
Ein Frühlingsabend in Paris.
Das Wetter ist ein mies:
Il fait très froid und il pleut –
ich werde nass und denk: „Och, nö!“
Das ist ein bisschen mies:
Il fait très froid und il –
ich und „Och nö!“
Ich rette mich ins Grand Café,
wo ich den überseh.
Ich weiche aus und stoß frontal
zusammen mit einer Chantal.
„Nix passiert? Da bin ich froh!“
Ich erst mal Merlot.
Wir uns und auf den Schreck
hauen wir die zwei Merlot gleich weg.
Ich sag zu „Je suis allemand,
und mein Francais ist nicht so bon.
Wenn’s mir erlaubt ist, sag ich „du“ –
oder bleiben wir „vous“?
Oh la la, Paris ist wie ein Paradies,
denn wie es aussieht hat l’amour
tous les Hochkonjunktur.
Oh la la, ist wie ein Paradies,
als Stadt der Liebe, kein Klischee,
so wunderschön wie eh und je.
Sie ist charmant, diese Chantal,
und wie ein Wasserfall.
Wie schad, dass ich kein Wort versteh.
Doch als ich ihre Augen seh,
sag ich zu ihr: „Chère mademoiselle,
normal verlieb ich nicht schnell,
deine Augen, ja, les yeux,
die sind so bleu!
Ach, sag mir doch: Qu’est-ce que tu pense?
Hab ich denn überhaupt ’ne Chance?
Ist es Liebesmüh’?
Sagst du zu mir ‚Rien ne vas plus?’“
Ich nehme zärtlich ihre Hand.
Draußen der Autobrand.
Ein Moment,
als bald die halbe Straße brennt.
Oh la la, Paris...
...doch leider bin ich, Chantal,
malheureusement nicht ihr Fall.
Ein Frühlingsabend in Paris.
Das Wetter ist ein mies:
Il fait très froid und il pleut –
ich werde nass und denk: „Och, nö!“
Click en la palabra para obtener su definición.
( Traducción Automática )
Con tecnología de Microsoft® Translator