Other Exercises
Fill In the blanks, then press Score to check your answers
(Y yo que hasta ayer fui un holgazán)
(Y hoy soy guardian sus sueños de amor)
(La quiero a morir)
(Pueden todo aquello que ven)
(Porque ella de un soplo lo a crear)
(Como si nada, como si nada)
(La quiero a morir)
(Ella para las horas de cada reloj)
(Y me ayuda a pintar transparente el color)
(Con sus sonrisa)
(Y levanta una torre desde el cielo hasta aqui)
(Y me cose alas y me a subir)
(A toda prisa, a toda prisa)
(La quiero a morir)
(Conoce bien, guerra, herida, cada ser)
(Conoce guerra de la vida)
(Y del amor también)
(He he he he he he he)
(He he he he he he he)
(He he he he he he he)
Moi je n'étais rien
Et voilà qu'aujourd'hui
Je suis le gardien
Du sommeil de ses nuits
Je l'aime à mourir
Vous pouvez détruire
Tout ce qu'il plaira
Elle n'a qu'à ouvrir
L'espace de ses bras
Pour tout reconstruire
reconstruire
Je l'aime à mourir
a gommé les chiffres
Des horloges du quartier
a fait de ma vie
Des cocottes en papier
Des éclats de rire
Elle a bâti des ponts
nous et le ciel
Et les traversons
À chaque fois qu'elle
Ne veut pas dormir
Ne veut pas dormir
Je l'aime à mourir
Elle a dû faire les guerres
Pour être si forte aujourd'hui
Elle a dû faire les guerres
De la vie, et l'amour aussi
(He he he he he he he)
(He he he he he he he)
(He he he he he he he)
Elle a dû faire toutes les guerres
Pour être si aujourd'hui (avec moi)
Elle a dû faire toutes les guerres
De la vie, et l'amour aussi
Elle a dû faire toutes les guerres (avec moi)
(Pour être si forte aujourd'hui)
Elle a dû faire les guerres
De la vie, et l'amour aussi
(He he he he he he he)
(He he he he he he he)
(He he he he he he he)
(Y hoy soy guardian sus sueños de amor)
(La quiero a morir)
(Pueden todo aquello que ven)
(Porque ella de un soplo lo a crear)
(Como si nada, como si nada)
(La quiero a morir)
(Ella para las horas de cada reloj)
(Y me ayuda a pintar transparente el color)
(Con sus sonrisa)
(Y levanta una torre desde el cielo hasta aqui)
(Y me cose alas y me a subir)
(A toda prisa, a toda prisa)
(La quiero a morir)
(Conoce bien, guerra, herida, cada ser)
(Conoce guerra de la vida)
(Y del amor también)
(He he he he he he he)
(He he he he he he he)
(He he he he he he he)
Moi je n'étais rien
Et voilà qu'aujourd'hui
Je suis le gardien
Du sommeil de ses nuits
Je l'aime à mourir
Vous pouvez détruire
Tout ce qu'il plaira
Elle n'a qu'à ouvrir
L'espace de ses bras
Pour tout reconstruire
reconstruire
Je l'aime à mourir
a gommé les chiffres
Des horloges du quartier
a fait de ma vie
Des cocottes en papier
Des éclats de rire
Elle a bâti des ponts
nous et le ciel
Et les traversons
À chaque fois qu'elle
Ne veut pas dormir
Ne veut pas dormir
Je l'aime à mourir
Elle a dû faire les guerres
Pour être si forte aujourd'hui
Elle a dû faire les guerres
De la vie, et l'amour aussi
(He he he he he he he)
(He he he he he he he)
(He he he he he he he)
Elle a dû faire toutes les guerres
Pour être si aujourd'hui (avec moi)
Elle a dû faire toutes les guerres
De la vie, et l'amour aussi
Elle a dû faire toutes les guerres (avec moi)
(Pour être si forte aujourd'hui)
Elle a dû faire les guerres
De la vie, et l'amour aussi
(He he he he he he he)
(He he he he he he he)
(He he he he he he he)
Click any word to get definition.
( Automatic Translation )
Con tecnología de Microsoft® Translator