Otros Ejercicios
La Muerte Easy
de Monsieur Periné
(La nuit se couche tard)
(Les fleurs sont encore pâles)
(C`est ta présence qui se loigne)
(Comme les petites voi les)
(Des Bateaux qui font naufrage)
(Mes yeux se sont noyés en larmes)
Ay! Que dolor que me duelen tus besos
Tu ausencia
¿Quién la curará?
Ay! Que me lleve la muerte con ella
No quiero vivir
Si no estás
Saliste un día normal
Con prisa a trabajar
Apenas te comiste un pan
No quise preguntar
Si estabas bien o mal
O si querías descansar
Ay! (Quelle douleur qui me déchire le ventre)
No quiero
Verte sufrir más
Ay! Que me lleve la muerte con ella
No quiero vivir si no estás
Ay! Que dolor que me duelen tus besos
Tu ausencia
¿Quién la curará?
Ay! Que me lleve la muerte con ella
No quiero vivir si no estás
Ay! Que dolor que me duelen tus besos
Tu ausencia
¿Quién la curará?
Ay! que me lleve la muerte con ella
No quiero vivir si no estás
...
(Les fleurs sont encore pâles)
(C`est ta présence qui se loigne)
(Comme les petites voi les)
(Des Bateaux qui font naufrage)
(Mes yeux se sont noyés en larmes)
Ay! Que dolor que me duelen tus besos
Tu ausencia
¿Quién la curará?
Ay! Que me lleve la muerte con ella
No quiero vivir
Si no estás
Saliste un día normal
Con prisa a trabajar
Apenas te comiste un pan
No quise preguntar
Si estabas bien o mal
O si querías descansar
Ay! (Quelle douleur qui me déchire le ventre)
No quiero
Verte sufrir más
Ay! Que me lleve la muerte con ella
No quiero vivir si no estás
Ay! Que dolor que me duelen tus besos
Tu ausencia
¿Quién la curará?
Ay! Que me lleve la muerte con ella
No quiero vivir si no estás
Ay! Que dolor que me duelen tus besos
Tu ausencia
¿Quién la curará?
Ay! que me lleve la muerte con ella
No quiero vivir si no estás
...
Click en la palabra para obtener su definición.
( Traducción Automática )
Con tecnología de Microsoft® Translator